-
1 достойно
-
2 godność
сущ.• достоинство• звание• почтенность• почёт• сан* * *godnoś|ć♀ 1. достоинство ň;zachowywać się z \godnośćcią вести себя достойно (с достоинством);
2. книжн. высокая должность; высокое звание;zaszczycie \godnośćcią удостоить высокого звания; składać swoją \godność отказываться от должности, подавать в отставку;
3. разг. фамилия;jak pana \godność?, \godność pana? как ваша фамилия?+1. honor;
duma 2. urząd 3. nazwisko* * *ж1) досто́инство nzachowywać się z godnością — вести́ себя́ досто́йно (с досто́инством)
2) книжн. высо́кая до́лжность; высо́кое зва́ниеzaszczycić godnością — удосто́ить высо́кого зва́ния
składać swoją godność — отка́зываться от до́лжности, подава́ть в отста́вку
3) разг. фами́лияjak pana godność?, godność pana? — как ва́ша фами́лия?
Syn: -
3 dignita
ж.1) достоинство, чувство собственного достоинства2) пристойность, приличие3) должность, сан* * *сущ.общ. высокопоставленное лицо, сан, должность, достоинство, пост, сановник -
4 dignitoso
-
5 honestar-se
вести себя прилично, достойно -
6 ləyaqətlə
нареч.1. достойно (подобающим образом; так, как следует). Özünü ləyaqətlə aparmaq достойно вести себя, ləyaqətlə qarşılamaq достойно встретить, işi ləyaqətlə davam etdirmək достойно продолжать работу, öhdəsindən ləyaqətlə gəlmək достойно справляться, ləyaqətlə başa vurmaq достойно завершить2. с достоинством (с чувством уважения к себе, с сознанием своей значимости). Ləyaqətlə cavab vermək ответить с достоинством, ləyaqətlə danışmaq разговаривать с достоинством -
7 behave
-
8 dignity
ˈdɪɡnɪtɪ сущ.
1) а) достоинство, гордость;
светскость б) чувство собственного достоинства to possess dignity ≈ обладать чувством собственного достоинства to maintain one's dignity ≈ сохранять достоинство to live in dignity ≈ жить с достоинством to die in/with dignity ≈ достойно встретить смерть
2) а) высокое положение, высокий пост, должность б) звание, сан, титул Syn: rank, title в) уст. лицо, занимающее высокий пост Syn: dignitary
3) знать, люди высокого происхождения достоинство;
чувство собственного достоинства - with * с достоинством, гордо - to maintain /to preserve/ one's * держать /вести/ себя с достоинством - to stand on /upon/ one's * держаться с большим достоинством;
требовать к себе уважения - to humiliate one's * унизить чье-л. достоинство - it's beneath his * это ниже его достоинства величие, величественность - the * of labour величие труда - * of bearing царственная /величественная/ осанка - to have an impressive * иметь внушительный вид высокое положение, высокий пост титул;
звание, сан, достоинство - * of chancellor титул канцлера - to confer the * of a peerage даровать /пожаловать/ звание пэра (собирательнле) лица высокого звания, знать (редкое) сановник положение звезды, когда она имеет наибольшую силу (в астрологии) dignity достоинство;
чувство собственного достоинства;
to stand on one's dignity держать себя с большим достоинством;
beneath one's dignity ниже своего достоинства ~ звание, сан, титул;
to confer the dignity of a peerage дать звание пэра dignity достоинство;
чувство собственного достоинства;
to stand on one's dignity держать себя с большим достоинством;
beneath one's dignity ниже своего достоинства ~ звание, сан, титул;
to confer the dignity of a peerage дать звание пэра ~ собир. лица высокого звания;
знать human ~ человеческое достоинство dignity достоинство;
чувство собственного достоинства;
to stand on one's dignity держать себя с большим достоинством;
beneath one's dignity ниже своего достоинства -
9 төлептиг
достойный; степенный благовоспитанный // достойно; степенно; благовоспитанно; төлептиг ужуражылга достойная встреча төлептиг кижи степенный человёк бодун төлептиг тудар достойно вести себя; ср. топтуг. -
10 dignità
f.1) (человеческое) достоинство (n.); чувство собственного достоинстваcon dignità — достойно (avv.)
la dignità di ognuno va rispettata e difesa — надо уважать человеческое достоинство и отстаивать его
2) (rango) чин (m.), высокое звание; (rel.) сан (m.)le più alte dignità dello Stato — сановники (pl.), высшие должностные лица (высокопоставленные персоны)
-
11 comply
kəmˈplaɪ гл.
1) делать уступки, идти на уступки
2) выполнять, осуществлять, исполнять( просьбу, приказание и т.д.) If you join the club, you must comply with its rules. ≈ Если ты вступишь в клуб, тебе придется подчиняться нашим правилам. He promised to comply fully with my requests. ≈ Он пообещал выполнить мои требования в полном объеме. Syn: fulfil, accomplish
3) соблюдать правила этикета, достойно вести себя( with) исполнять;
- * to * with smb.'s request исполнить чью-л просьбу;
- to * with users' demand удовлетворять запросы потребителей (with) подчиняться;
- to * with the rules подчиняться правилам, действовать согласно правилам;
- to * with an order повиноваться приказу;
- to * with requirements соответствовать требованиям уступать, соглашаться;
- threats, commands, entreaties were useless;
he would not * угрозы, приказания, мольбы были напрасны - он не соглашался comply выполнять, подчиняться (правилам), сообразоваться, соблюдать ~ исполнять (просьбу, требование и т. п.;
with) ~ подчиняться (правилам;
with) ~ соглашаться ~ уступать;
соглашаться ~ уступать -
12 comply
гл.1) упр. исполнять, выполнять, соблюдать, подчиняться (правилам, требованиям и др.; употребляется с предлогом with)The government has decided it will comply with the requirements of the EU Commission. — Правительство решило выполнить требования Европейской комиссии.
She refuse to comply with the social worker's instructions. — Она отказалась соблюдать предписания социального работника.
2) общ. уступать, делать уступки, идти на уступки; соглашаться3) общ. соблюдать правила этикета, достойно вести себя -
13 comply
[kəm`plaɪ]делать уступки, идти на уступкивыполнять, осуществлять, исполнятьсоблюдать правила этикета, достойно вести себяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > comply
-
14 sportsmanship
[`spɔːtsmənʃɪp]спортивное мастерствопривязанность к спорту, увлечение спортомчестность, порядочность, благородство, уважительное отношение к сопернику, умение достойно вести себя в случае проигрышаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sportsmanship
-
15 этш
Iсила; мочь;этш жалиттӧг уджавны — работать, не жалея сил; мый этшысь лэптыны — поднять через силу ◊ этш кыскыны — надоедать IIасылӧдзыс этш бӧр содас — к утру силы восстановятся;
характер, нрав; правила приличия, поведения;тайӧ мортыс небыд нямӧд кодь этш — этот человек мягкий, безвольный; олан этш — образ жизни; челядь этш — детский характер; детское поведение; ыръян этш — своевольный нрав, упрямый характер; этш воштӧм — безумие; этш тӧдтӧм — тщеславный, высокомерный; нюммунны челядь этшӧн — по-детски, наивно улыбнуться; сылӧн этш вылӧ тӧдчисны бӧръя лоӧмторъяс — на его характере отразились последние события; ылӧсас тӧдіс аньлысь этшсӧ — приблизительно знал нрав женщины; этшыд петкӧдлӧ, мыйся тэ морт — характер твой показывает, что ты представляешь собой ◊ этш воштыны, этшысь петны —асныра этш — упрямый характер;
а) выйти за рамки приличия;б) зазнаться;этш кутны — достойно вести себяIIIумение, искусство, мастерство, способность;мичаасӧ вӧчны этш колӧ — чтобы сделать красиво, нужно мастерство; гижӧдъяс бура петкӧдлӧны этшсӧ — произведения наглядно показывают его умение IVки этша — мастер на все руки;
рел. ипостась ( о святой Троице);енлӧн куим этш — триипостасное божество; единый бог в трёх лицах
-
16 comply
verb1) уступать; соглашаться2) исполнять (просьбу, требование и т. п.; with)3) подчиняться (правилам; with)* * *(v) вписаться; вписываться; уступать; уступить* * *уступать, соглашаться* * *[com·ply || kəm'plaɪ] v. исполнять, исполнять просьбу, подчиняться, уступать, соглашаться* * *выполнитьвыполнятьисполнитьисполнятьподчинятьсяпоступатьсяпоступитьсясогласитесьсогласитьсясогласоватьсясоглашатьсяувязыватьсяуступатьуступить* * *1) делать уступки, идти на уступки 2) выполнять, осуществлять, исполнять (просьбу, приказание и т.д.) 3) соблюдать правила этикета, достойно вести себя -
17 sportsmanship
noun1) спортивное мастерство2) увлечение спортом3) честность, прямота* * *(n) мужество; порядочность; спортивное мастерство; стойкость; физическая подготовка; физическое развитие* * ** * *['sports·man·ship || 'spɔrtsmənʃɪp /'spɔɪ-] n. спортивное мастерство, честность, прямота; физическая подготовка, увлечение спортом* * *прямотачестность* * *1) а) спортивное мастерство б) привязанность к спорту, увлечение спортом 2) честность, порядочность, благородство, уважительное отношение к сопернику, умение достойно вести себя в случае проигрыша и т. п. -
18 comply
[kəm'plaɪ]гл.1) ( with) исполнять (просьбу, требование), удовлетворять (запросы, пожелания)He promised to comply fully with my requests. — Он пообещал выполнить все мои требования.
She complied with his wishes. — Она выполнила его пожелания.
Syn:2) ( with) подчиняться (требованиям, правилам), соответствовать ( стандартам)If you join the club, you must comply with its rules. — Если ты вступишь в клуб, тебе придётся подчиняться его правилам.
Water supplies in the region fail to comply with standards set down by the World Health Organization (WHO). — Вода в этом регионе не соответствует стандартам, установленным Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ).
3) уст. соблюдать правила этикета, достойно вести себя -
19 Die Unehelichen – eine кindertragödie
Незаконнорожденные: Трагедия детей1926 – Германия (105 мин)Произв. Gerhard Lamprecht FilmproduktionРеж. ГЕРХАРД ЛАМПРЕХТСцен. Луиза Хайльборн-Корбиц, Герхард ЛампрехтОпер. Карл ХассельманВ ролях Ральф Людвиг (Петер), Альфред Гроссер (Пауль), Марго Миш (Лотте), Фей Вахсмут (Фрида), Бернхард Гёцке (Лоренц, отец Петера), Маргарета Куффер (фрау Цильке), Макс Максимилиам (Цильке).Берлин. Семья Цильке растит 3 незаконнорожденных детей – Фриду, Лотте и старшего, Петера. Что жена, что муж, заправский алкоголик, дурно обращаются с детьми и эксплуатируют их. Прежде чем успевает вмешаться полиция, Лотте замерзает насмерть. Фриду отдают в семью мельника, где с ней обращаются более достойно. Петер остается в Берлине: он угодил в дорожное происшествие, и его взяла к себе соседка, которая теперь заботливо его лечит. Она заново учит мальчика ходить и дарит ему на день рождения аккордеон. Объявляется отец Петера, лодочник, и требует сына назад, поскольку он нужен ему на работе. Он забирает мальчика с собой. Петер не боится работы: он только опасается, что отец будет вести себя с ним, как Цильке. Он сбегает и возвращается к приемной матери, где его и находит полиция. Приемная мать отводит его к отцу. Оказавшись снова на борту лодки, мальчик кидается в воду. Его спасают, и отец, понимая, что не сможет его удержать, позволяет ему уйти к приемной матери.► Крупный успех немецкого реалистического кино – направления, бурно развивавшегося параллельно экспрессионизму. Сценарий основан на документальных сведениях, предоставленных Ассоциацией защиты детей от эксплуатации и дурного обращения. Будь то детективно-приключенческая комедия (Эмиль и сыщики, Emil und die Detektive, 1931, по знаменитому одноименному роману Эриха Кастнера) или социальная хроника, как в данном случае, Лампрехт всегда находит верную интонацию в разговоре о детстве. Он умеет сочетать сдержанное целомудрие с напряженной силой, создавая правдивое и в то же время волнующее повествование. Придерживаясь реалистического и простого стиля, он редко использует технические трюки. Однако если он к ним прибегает, результат и эффективен, и поэтичен. Так, когда девочка закрывает глаза, чтобы умереть, перед камерой опускаются покровы, все более и более плотные.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Die Unehelichen – eine кindertragödie
См. также в других словарях:
достойно — нареч. 1. Подобающим образом, так, как следует. Вести себя д. Д. ответить на вопрос. Работать д. своего звания. Держать себя д. своего рода, своей семьи. // С достоинством. Держаться д. Д. ответить на насмешку. 2. в функц. сказ. О том, что… … Энциклопедический словарь
достойно — нареч. 1) а) Подобающим образом, так, как следует. Вести себя досто/йно. Досто/йно ответить на вопрос. Работать досто/йно своего звания. Держать себя досто/йно своего рода, своей семьи. б) отт. С достоинством. Держаться досто/йно … Словарь многих выражений
ДЕРЖАТЬ ФАСОН — вести себя достойно, вне зависимости от обстоятельств. Одной из одесских заповедей Д.Ф. является строка из старинной песни: Моня, будь здоров, не кашляй, лопни, но держи фасон! Выражение «Будь здоров, не кашляй» применяется в одесском языке… … Большой полутолковый словарь одесского языка
АКСИОС — ÁКСИОС [греч. ἄξιος достоин], торжественное восклицание (см. Аккламация), произносимое до или после возложения рук на рукополагаемого (ср. с возглашением Аминь в конце молитв), часть чинопоследований диаконской, пресвитерской, епископской… … Православная энциклопедия
ФИЛОСОФИЯ — (от греч. phileo люблю, sophia мудрость, philosophia любовь к мудрости) особая форма общественного сознания и познания мира, вырабатывающая систему знаний о фундаментальных принципах и основах человеческого бытия, о наиболее общих сущностных… … Философская энциклопедия
Корде, Шарлотта — Мари Анна Шарлотта Корде д’Армон Marie Anne Charlotte de Corday d’Armont … Википедия
Бегин, Бени — Зеэв Беньямин (Бени) Бегин ивр. זאב בנימין בני בגין … Википедия
День Воздушно‑десантных войск в России — День Воздушно‑десантных войск отмечается 2 августа на основании Указа президента Российской Федерации от 31 мая 2006 года Об установлении профессиональных праздников и памятных дней в Вооруженных Силах Российской Федерации как памятный день,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
храни́ть — ню, нишь; несов., перех. (сов. сохранить). 1. Беречь, заботиться о сохранении чего л., не давать утратиться, исчезнуть. Хранить письма близких. □ Расстались мы, но твой портрет Я на груди моей храню. Лермонтов, Расстались мы… [Шипучин:] Этот ваш… … Малый академический словарь
ПИНДАР — (518 438 до н.э.), греческий лирический поэт. Родился в Беотии, в местечке Киноскефалы близ Фив, принадлежал к знатной семье, состоявшей в родстве с аристократами Спарты и Кирены, а также острова Феры. Пиндар учился игре на флейте у своего дяди… … Энциклопедия Кольера
Быть человеком значит быть борцом — Из «Западно восточного дивана» (1819) немецкого ученого и писателя Иоганна Вольфганга /e/we (1749 1832). Смысл выражения: не отступать перед трудностями, вести себя достойно, не опускать руки в борьбе с чем либо (за что либо). Энциклопедический… … Словарь крылатых слов и выражений